• [Finnois] Prononciation - les consonnes

    Voilà, vous savez prononcer les voyelles. Ne négligez pas la prononciation, c'est très important, surtout en Finnois. "vaara" et "väärä" sont deux mots différents. Attaquons-nous aux consonnes. Mais avant, une petite précision sur l'alphabet Finnois. Certaines lettres comme le B ne se trouvent que dans des mots d'emprunts, et d'autres sont littéralement passées à la trappe.

    B se prononce comme en Français
    Bussi - Bus - se prononce "boussi"

    C se prononce toujours comme dans "reculer". Je précise que le Finnois originel n'a pas de lettre C.
    Curry - Curry - se prononce "kourri"

    D se prononce comme en Français
    Myydä - Vendre - se prononce "muudâ"

    F se prononce comme en Français
    Fruktoosi - Fructose - se prononce "frouktoossi"

    G est toujours guttural et moins poussé qu'en Français.
    Sängyn - Lit (au cas génitif) - se prononce "sângunn". Je reviendrai sur le cas génitif plus tard.

    H est toujours aspiré.
    Liha - Viande - se prononce "liha" - je répète, le H est toujours aspiré. Un peu de souffle !

    J se prononce comme le "Y" dans "égayer".
    Juhani - c'est un prénom masculin - se prononce "youhani".

    K se prononce comme en Français.
    Kaikkialla - partout - se prononce - "kai-kia-la".

    L se prononce comme en Français.
    Leipä - Pain - se prononce "léipâ".

    M se prononce comme en Français.
    Salmiakki - Friandise locale (1) - se prononce "salmia-ki"

    N se prononce comme en Français.
    Maanantai - Lundi - se prononce "maanantaille"

    P se prononce comme en Français.
    Perjantai - Vendredi - se prononce "péryantaille"

    La lettre Q n'existe pas. Si vous la trouvez, c'est dans un mot d'emprûnt et cela dépendra alors de la langue à laquelle le mot à été emprunté.

    R est légèrement roulé comme en Anglais.
    Reitti - Route - se prononce "rei-ti" - ndlr : je ne peux pas expliquer un r roulé par écrit.

    La lettre S se prononce toujours comme dans "serpent".
    Satama - Port - se prononce "ssatama"

    La lettre T se prononce comme en français.
    Toivotan - Je te souhaite - se prononce "toyvotann"

    La lettre V se prononce comme en français.
    Veli - Frère - se prononce "véli"

    La lettre W n'existe que dans les mots d'emprunt.

    La lettre X n'existe que dans les mots d'emprunt.

    La lettre Z n'existe que dans les mots d'emprunt.

    Voilà ! Seule la lettre J est susceptible de vous poser problème - mais dans ces cas-là, avouez que cela sera plus facile que la lettre Y. Maintenant, vous êtes parés !

    Pour les lettres doublées - parce que je ne vais pas rédiger un article pour ça -
    Lorsqu'une voyelle est doublée, vous la faites durer. N'hésitez pas à exagérer la durée.
    Lorsqu'une consonne est doublée, marquez un petit temps d'arrêt avant de la prononcer.

    (1) Pour les plus curieux : "salmiakki" n'a pas de traduction directe. Il s'agit d'une célèbre friandise Finlandaise à base de réglisse. Il existe quelques mots qui n'ont pas de traduction. Par exemple, que vous en ayez conscience ou non, vous connaissiez déjà un mot Finnois avant d'avoir attaqué ce cours, et c'est le mot "sauna". Il a été directement emprunté au Finnois, nous avons juste changé la prononciation.

    « [Finnois] Prononciation - les voyelles[Finnois] Formules de politesse »

    Tags Tags : , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :